ウオルシング・マチルダ

【原曲】オーストラリア民謡
【訳詞】音羽たかし

1.ゆうかり茂る 川の岸辺に
  キャンプの火を囲んで
  声をそろえて歌うこの唄
  ウォルシング・マチルダの調べよ
   ウォルシング・マチルダ
   ウォルシング・マチルダ
   われら自由の放浪者
   マチルダ肩にさあ友よ歌わん
   ウォルシング・マチルダの調べを
2.栗毛の馬にまたがり今日も
  羊の群れを追えば
  夢は遥かな自由な天地
  ウォルシング・マチルダ歌いつつ
   (以下同じ)


短波放送のラジオオーストラリアのテーマソングとして有名です。この曲を探して時間になるとチューニングをしてました。
エーちゃんがインドネシアの駐在に行っていた15年前。まだ、TVの衛星放送もなく、日本語情報は、このラジオオーストラリアが唯一でした。どう言うわけか、ラジオジャパンが入らないんですね。多分、電離層の反射でスキップしてしまっているんですね。と言うわけで、ふるさとのなまり懐かし停車場じゃなくて、オーストラリアにお世話になっていたんです。

久留米のはるかサンから原詩をいただきました。四番まであるんですね。MIDIは2番までなので、2回繰り返して聴いてくださいね。

Waltzing Matilda

Once a jolly swagman, camped by a billabong,
Under the shade of a coolibah tree,
And he sang as he watched and waited till his billy boiled,
You'll come a waltzing Matilda with me.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda,
You'll come a waltzing Matilda with me,
And he sang as he sat and waited till his billy boiled,
You'll come a waltzing Matilda with me.

Down came a jumbuck to drink at that billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
You'll come a waltzing Matilda with me.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda,
You'll come a waltzing Matilda with me,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
You'll come a waltzing Matilda with me.

Up rode the squatter mounted on his thoroughbred,
Down come the troopers, one, two, three,
Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?
You'll come a waltzing Matilda with me.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda,
You'll come a waltzing Matilda with me,
Whose that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?
You'll come a waltzing Matilda with me.

Up jumped the swagman, sprang into the billabong,
Drowning himself by the coolibah tree,
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
You'll come a waltzing Matilda with me.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda,
You'll come a waltzing Matilda with me,
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
You'll come a waltzing Matilda with me.

JASRAC情報

製作日誌:
平成9年??? オルゴール版でデビュー
平成15年1月7日 MIDIのフルバージョンを作成
平成15年1月13日 このページを作成しました。
平成15年3月1日 英語の原詩を掲載しました。